Quer café? Expresso ou espresso?
Os amantes do café frequentadores de cafeterias provavelmente já se depararam com duas formas de escrever o nome daquele café forte feito na pressão e que tem uma espuma (crema) característica, que ajuda a manter a temperatura e o aroma até o fim.
Finalmente, escreve-se EXPRESSO ou ESPRESSO?
O tema dessa postagem não é inédito, apenas direi com minhas palavras, com um pouco mais de informações paralelas, talvez, o que muitos já disseram e dizem na internet; porém observo que essa questão não é unânime. E como é de praxe para fazer um leitor aturar um texto até o fim (principalmente quem escreve muito), não responderei de início. Primeiro, irei expor os dados que coletei.
Quanto à etimologia, as duas têm a mesma origem, do latim (expressus). Quem já buscou no nosso dicionário, com certeza não encontrou ESPRESSO. Além disso, no verbete EXPRESSO, pelo menos nos dicionários impressos que consultei e no Houaiss digital, não se faz referência alguma ao café.
No VOLP (Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, escrito pela Academia Brasileira de Letras), a grafia ESPRESSO, pertencente ao italiano, não é aceita. Ela é [meio que] correspondente da nossa palavra EXPRESSO. "Meio que", pois os significados são um pouco diferentes. No Houaiss, EXPRESSO significa manifesto, categórico, explícito e rápido. No italiano, pelo que li por aí, ESPRESSO significa, entre outras coisas, na pressão, exercer pressão. E é justamente esse significado que se refere ao café. A água quente passa pelo pó bem compactado sob pressão para extrair uma das bebidas mais consumidas no mundo. O correspondente semântico no português mais adequado para ESPRESSO no sentido a que nos referimos seria ESPREMIDO, já que "espremer", entre outras acepções, significa: fazer ou sofrer pressão; comprimir(-se), apertar(-se), premer.
Nesse caso, o mais adequado, segundo os baristas e apreciadores mais tradicionalistas, além de alguns produtores, seria fazer uso do empréstimo linguístico e escrever ESPRESSO, que indicaria o significado correto.
Por outro lado, um dos princípios da linguística contemporânea, em especial a sociolinguística, é o de que o uso determina a norma, ou seja, se é cada vez mais comum as pessoas escreverem EXPRESSO como um aportuguesamento de ESPRESSO, uma hora essa acepção será incorporada aos dicionários mais tradicionais. Assim, quando isso acontecer, encontraremos a palavra EXPRESSO com um significado a mais no dicionário.
Mas e quem preferir continuar usando a grafia italiana? Fique à vontade! Ora essa, os dicionários tanto aceitam "stress" como "estresse" (apesar de nos contextos mais formais ser mais indicada a forma aportuguesada), por que não fazer o mesmo com o delicioso café expresso? ou espresso?
Conclusão: o vocabulário oficial do português brasileiro não admite a grafia ESPRESSO e os dicionários mais tradicionais não conceituam EXPRESSO como o café de que falamos. O mais indicado pelos especialistas em café é ESPRESSO (use se não quiser fazer feio com eles). Já para os mais puritanos da língua e para a maioria das pessoas leigas no mundo do café, a grafia correta é EXPRESSO. Enquanto não se oficializa uma forma ou outra, fique à vontade para escolher como prefere usar, agora que você já tem bastante informações sobre o assunto.
Em uma coisa os cafemaníacos são unânimes: não importa a grafia, quando estamos diante de uma bela xícara de café. Com um copinho de água com gás e uns biscoitinhos, então...
Abraços e até a próxima.
Prof. Diogo Xavier :)
Obrigado pela explicação, professor!
ResponderExcluir