tag:blogger.com,1999:blog-7873686113178133530.post5934930491606173292..comments2023-04-30T10:09:53.018-03:00Comments on Minha Língua e Eu: Os óculos, o óculos? O retorno!Diogo Xavierhttp://www.blogger.com/profile/06717199033226677359noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-7873686113178133530.post-3933541267886113432013-09-06T22:59:28.076-03:002013-09-06T22:59:28.076-03:00Eu tenho uma dúvida. Por exemplo. Eu tenho dois óc...Eu tenho uma dúvida. Por exemplo. Eu tenho dois óculos. Até aí tudo bem. Mas, se eu estiver usando meus óculos e quiser dizer a uma amiga que além daqueles, eu tenho outro. Como é que faz? Porque eu não vou dizer que eu tenho "outros" visto que só tenho mais um além do que o que estou usando. Dá pra entender?<br /><br />- Além destes óculos, eu tenho um outro. (?)<br /><br />Elisa Françahttps://www.blogger.com/profile/10996674682271435768noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7873686113178133530.post-47215858733395145312013-03-08T19:21:00.757-03:002013-03-08T19:21:00.757-03:00Deve existir uma norma que limite a involução da l...Deve existir uma norma que limite a involução da língua. Criar exeções de regras muito claras, simples e definidas é uma forma de destruição da fantástica estrutura da língua portuguesa. Vamos acrescentar coisas dentro de uma lógica e não destruir a lógica gramatical, como ao misturar singular e plural e outros erros que a ignorância de um grupo acaba impondo no coloquialismo e consequentemente acaba empobrecendo e tirando a beleza e praticidade da língua!Georgphttps://www.blogger.com/profile/03376957828339563627noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7873686113178133530.post-67374051539087903802013-01-26T11:14:59.293-03:002013-01-26T11:14:59.293-03:00Também acho, Alexandre! Também acho, Alexandre! Carloshttps://www.blogger.com/profile/08242626608010273980noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7873686113178133530.post-72894382058968113812013-01-10T08:55:05.308-03:002013-01-10T08:55:05.308-03:00Demorei, mas respondo.
Interessante sua observação...Demorei, mas respondo.<br />Interessante sua observação.<br />Quando você for solicitar verbalmente [se quiser economizar palavras e dinheiro], pode optar pelo uso informal. Vote sempre!<br />;)Diogo Xavierhttps://www.blogger.com/profile/06717199033226677359noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7873686113178133530.post-89991343219335825342011-03-05T11:48:04.558-03:002011-03-05T11:48:04.558-03:00Vou comprar um óculos é auricularmente tão agressi...Vou comprar um óculos é auricularmente tão agressivo quanto ir comprar uns óculos mais pequenos... isto para dizer que a componente informal não se deve sobrepor à forma correcta de articular uma frase.<br /><br />Post colocado por um Português, que passou a utilizar a palavra menos apesar de se articular em Portugal as palavras mais pequeno. Se para nós o mais grande é uma aberração, não posso dar razão à utilização da palavra mais pequeno em nenhum contexto.<br /><br />O facto das línguas evoluirem, não podemos suportar a sua regressão.<br /><br />AlexandreAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7873686113178133530.post-561720826350230182010-12-24T13:17:09.043-03:002010-12-24T13:17:09.043-03:00Sendo assim então, quando eu solicitar alguém para...Sendo assim então, quando eu solicitar alguém para que compre óculos para mim,e nesse caso eu quero apenas um "oculo", devo ser bem específica; Por favor compre um par de óculos para mim, pois, caso eu diga "uns óculos", poderá ser comprado dois, tres ou quantos a pessoa quiser. Ou seja terei que gastar mais palavras e explicar exatamente o que necessito, ou gastar mais dinheiro. kkkk, <br />Nora NogueiraNorahttps://www.blogger.com/profile/12691113408398189346noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7873686113178133530.post-1667454323839083022010-12-12T08:04:40.652-03:002010-12-12T08:04:40.652-03:00Samuel
Se usássemos a lógica sem considerar os uso...Samuel<br />Se usássemos a lógica sem considerar os usos da língua portuguesa, sem dúvida o mais racional seria "os óculos" ou "um par de óculo".<br /><br />Porém os usos - como a maioria dos usuários da língua utilizam - da expressão "PAR DE" determina o uso do plural para o termo subsequente: "Par de luvas", "par de botas", "par de brincos", indicando DUAS unidades desses objetos. <br /><br />Um par de óculos, portanto, indica duas unidades de ÓCULO, ou seja, duas lentes.Diogo Xavierhttps://www.blogger.com/profile/06717199033226677359noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7873686113178133530.post-62546274909899009292010-12-11T16:20:57.882-03:002010-12-11T16:20:57.882-03:00PRofessor, uma duvida! Se a palavra Oculos, ja é i...PRofessor, uma duvida! Se a palavra Oculos, ja é indicativo de 2 oculo fixados numa armacao, imagino que quando falamos "um par de oculos" estamos nos referindo a 4 oculo, ou, 2 oculos.<br />Ex.: oculos = 2 oculo<br /> 1 par = 2 oculos = 4 oculo.<br />Estou correto ou equivocado?????<br />Samuel MIlitao - sanzinhow@hotmail.comAnonymousnoreply@blogger.com